Tradutor
Sobre o Blog
Leve o blog com você!
Seguidores
Links úteis
Blogs que sigo
Número de visitas
Visitantes neste momento
Recadinho!
Últimas notícias do mundo gospel
Créditos
Ao autor Aldo Menezes pelo seu livrete "As Testemunhas de Jeová e a Bíblia".
Ao autor David A. Reed por seu livro "As Testemunhas de Jeová refutadas versículo por versículo".
VOLTE SEMPRE!
.
Tecnologia do Blogger.
You can replace this text by going to "Layout" and then "Page Elements" section. Edit " About "
Pages
Clique e ouça esse Louvor para abençoar sua vida!
terça-feira, 19 de abril de 2011
Acerca da Divindade de Cristo
2Pedro 1:1 (TNM)
"Simão Pedro, escravo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que obtiveram uma fé, tida por igual privilégio como a nossa, pela justiça e nosso Deus e [do] Salvador Jesus Cristo".
Esse caso é análogo ao anterior. Para o apóstolo Pedro, Jesus não é somente "Senhor e Salvador", é também "Deus e Salvador". A adição da preposição "do" não tem, portanto, cabimento.
Comparando esse texto com 2Pedro 2:20 e Tito 2:13, alguns especialistas afirmam que em 2Pedro 1 significa que Jesus é nosso Deus e Salvador.
Agumas seitas que não concordam com a divindade de Jesus, como o exemplo que estou usando da TNM (Tradução do Novo Mundo)das TJs, não se conformam com isso, e apela para 2Pedro 1:2, pois todas as Bíblias em português fazem distinção entre "Deus" e "Jesus Cristo", observe:
Graça e paz lhes sejam multiplicadas, pelo pleno conhecimento de Deus e Jesus Cristo noso Senhor. (NVI)
Graça e paz vos sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor. (ARA)
Essas traduções concordam com a TNM: "Benignidade imerecida e paz vos sejam aumentadas pelo conhecimento exato de Deus e de Jesus Cristo, nosso Senhor".
A organização comenta:
Neste lugar [Tito 2:13] encontramos dois substantivos ligados por [...] (kai, "e"), sendo o primeiro substantivo precedido pelo artigo definido [...] (tou, "do") e o segundo substantivo sem o artigo definido. Uma construção similar é encontrada em 2Pedro 1:1-2, onde, no v. 2, se faz uma nítida distinção entre Deus e Jesus.
Bem, analisando essa afirmação posso dizer que todas as traduções fazem distinção entre "Deus" e "Jesus" em 2 Pedro 1:2, porque "Deus", o Pai, e Jesus são duas pessoas distintas (isso é o que ensina a doutrina da Trindade). O contexto deixa bem clara a distinção. "Deus" e "Jesus" são as expressões ligadas por kai ("e"), assim como em Atos 13:50 encontramos "Paulo [kai] Barnabé". Mas a construção em 2Pedro 1:1 não é a mesma, pois Pedro fala de uma "justiça de nosso Deus [kai] Salvador Jesus Cristo" (apenas uma pessoa está sendo referida, não duas, como no caso do versículo 2).
Mais uma vez, as traduções distorcendo a verdade!
A Paz seja com Todos!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 comentários:
Postar um comentário